亚洲国产欧洲综合997久久_日韩亚洲av人人夜夜澡人人爽_久久久精品人妻无码专区不卡_曰本无码人妻丰满熟妇啪啪

北京翻譯公司,專業翻譯公司,權威翻譯公司,翻譯機構,正規翻譯公司

歡迎來到譯幫(bang)國際翻(fan)譯(北京)有限公司 !

北京翻譯公司
譯幫資訊 / INFORMATION

譯幫動態

翻譯知識

常見問題

北京翻譯公司

掃一掃,關注我們

您的位置: 首頁  >  譯幫資訊  >  譯幫動態  >  商務說明書翻譯要注意什么?

商務說明書翻譯要注意什么?

作者:譯幫翻譯    日期:2019-02-15

  商務說明書是產品的生產廠家向用戶介紹說明商品的性能,結構,規格,用途以及使用方法的說明書,它是屬于典型的科技文體,在說明書翻譯的時候,就要注意它的專業性和簡潔性,今天北京翻譯公司就給大家具體介紹下商務說明書翻譯要注意什么。

  1、商(shang)務說明書(shu)的(de)(de)句法比(bi)較簡(jian)單,而且專業性(xing)比(bi)較強,因此(ci)在(zai)說明書(shu)翻(fan)譯的(de)(de)時(shi)候,也需要使用(yong)(yong)簡(jian)潔的(de)(de)語言表述(shu)出來(lai),這(zhe)樣才能(neng)(neng)讓(rang)用(yong)(yong)戶(hu)準確和快速的(de)(de)了解說明書(shu)的(de)(de)內(nei)容(rong),能(neng)(neng)夠(gou)及(ji)時(shi)的(de)(de)獲得所需要的(de)(de)產品信息。

  2、在商務說(shuo)明(ming)(ming)書(shu)(shu)翻譯的時(shi)候(hou),語言(yan)表達要(yao)做(zuo)到明(ming)(ming)確易懂,不(bu)能(neng)有任何的模糊和含糊之處,要(yao)讓(rang)所有的消費者應(ying)該知道的信息,全部翻譯出來,并進行分門別類,比如產品(pin)說(shuo)明(ming)(ming)書(shu)(shu),使用說(shuo)明(ming)(ming)書(shu)(shu),安(an)裝說(shuo)明(ming)(ming)書(shu)(shu)等。

  3、對(dui)(dui)于(yu)產品方面的說明(ming)書,在翻譯的時(shi)候,要把產品的情(qing)況進行一一的介(jie)紹(shao),比如(ru)性能,組成的材料(liao),貯存(cun)方式和注意(yi)事(shi)項(xiang)等;對(dui)(dui)于(yu)使(shi)(shi)用(yong)(yong)說明(ming)書,要詳細的介(jie)紹(shao)產品的使(shi)(shi)用(yong)(yong)方法(fa)或者是使(shi)(shi)用(yong)(yong)的步驟;對(dui)(dui)于(yu)安(an)裝的說明(ming)書,就需(xu)要具(ju)體的介(jie)紹(shao)安(an)裝的過程和注意(yi)事(shi)項(xiang)。

  4、對于商務(wu)安裝說明書(shu)來說,它(ta)是需要(yao)介紹是怎(zen)樣把一(yi)堆分散的(de)產(chan)品零件,安裝成一(yi)個(ge)能(neng)夠使用的(de)完(wan)整的(de)產(chan)品,這樣在翻譯的(de)時候,就(jiu)需要(yao)利用大家都(dou)能(neng)夠理解的(de)語言進行,讓大家都(dou)比較清楚的(de)知道這個(ge)產(chan)品的(de)結構和(he)特性。

  在商務說明書翻譯的時候,大家一定要注意上面的這些問題,最為重要的是,就是要做到簡潔,句子通暢,讓大家閱讀起來非常的方便和易懂,這樣產品的特性才會讓廣大的消費者所認識和認可,另外,如果大家還有什么疑問的話,可以咨詢北京翻譯公司。

北京翻譯公司,專業翻譯公司,權威翻譯公司,翻譯機構,正規翻譯公司 13911843996